Подходят для чешской долгосрочной визы или ВНЖ
Судебный (заверенный) перевод — это официальный перевод документа, скреплённый печатью судебного переводчика, аккредитованного при Министерстве юстиции Чехии. Такой перевод имеет юридическую силу и принимается государственными органами наравне с оригиналом.
Цена указана за одну нормостраницу (1800 знаков с пробелами). Точную стоимость рассчитаем по объёму и срочности.
Оставьте заявку — посчитаем точную цену и сроки под ваши документы.
Пришлите скан документа онлайн или принесите оригинал в офис — и скажите, на какой язык нужен перевод.
Менеджер посчитает точную стоимость и срок по объёму и срочности, свяжется с вами и согласует детали.
Оплатите картой онлайн или наличными в офисе. Сразу после оплаты документ уходит судебному переводчику.
Готовый перевод с печатью заберёте в офисе или получите курьером — документ сразу готов к подаче.
Оставьте контакты — менеджер посчитает точную стоимость и сроки по вашим документам и поможет с оформлением.
Судебный (soudní/úřední) перевод выполняет переводчик, аккредитованный при Министерстве юстиции Чехии. Он сшивает перевод с документом, скрепляет печатью и несёт юридическую ответственность — такой перевод принимают госорганы. Обычный перевод юридической силы не имеет.
Часто перевод подшивают к нотариально заверенной копии — тогда оригинал остаётся у вас. Иногда требуется именно оригинал. Подскажем, что подойдёт под вашу ситуацию, ещё до начала работы.
Обычно от 5 рабочих дней — зависит от объёма и языка. Срочные переводы делаем быстрее за доплату. Точный срок назовём при расчёте.
Считается не физическая страница, а нормостраница — 1800 знаков с пробелами. Поэтому насыщенный текстом лист может считаться как 1,5–2 страницы. Итог всегда озвучиваем заранее.
Паспорта, свидетельства о рождении и браке, дипломы и аттестаты, справки о несудимости, выписки, доверенности, учредительные документы и многое другое — для визы, ВНЖ, ПМЖ, учёбы и бизнеса.
Не нашли ответ на свой вопрос?