Soudní překlad je úřední překlad, který ověří autorizovaný soudní překladatel svým razítkem a podpisem. Tyto překlady jsou vyžadovány při podávání dokumentů na Ministerstvu vnitra, u soudů, na univerzitách a dalších státních orgánech v České republice. Cena soudního překladu se počítá podle normostran – standardních jednotek objemu textu, které odpovídají 1800 znakům včetně mezer. Objem překladu a cena závisí na skutečném množství textu, nikoli na počtu listů.
Ve společnosti KOVER nabízíme úřední soudní překlady z/do češtiny, ruštiny, angličtiny a ukrajinštiny. Doba zpracování – 3 až 5 pracovních dnů, cena – od 550 korun za normostranu. Zajistíme přesný a kvalitní překlad a podporu v ruštině, ukrajinštině nebo angličtině.
Důležité: soudní překlad není notářské ověření. Notář potvrzuje pouze podpis, zatímco soudní překladatel nese odpovědnost za kvalitu a přesnost překladu.
Jak formalizovat převod?
K soudnímu překladu je třeba buď originál, nebo ověřená kopie. Kopii si můžete nechat ověřit u nás za 50 Kč za stránku, u notáře nebo na šekovém místě České pošty. Dokument můžete zaslat poštou nebo přinést osobně do naší kanceláře v Praze nebo v Brně.
Dejte nám vědět, do kterého jazyka je třeba dokument přeložit. Uveďte také, zda existuje konkrétní termín, například pokud je překlad urgentní. Vaše přání vezmeme v úvahu a uděláme vše pro to, abychom vaši zakázku splnili včas.
Po obdržení dokumentu vypočítáme přesný počet normostran (1800 znaků s mezerami = 1 normostrana) a sdělíme vám konečnou cenu a termín překladu.
Platbu lze provést v hotovosti v naší kanceláři. Pokud zasíláte dokumenty poštou, bude nutné uhradit také 200 korun za zpáteční dopravu v rámci České republiky. Veškeré podrobnosti k platbě vám zašleme společně s kalkulací.
Jakmile je překlad hotový, můžete si dokumenty vyzvednout osobně v kanceláři nebo si objednat jejich doručení. Zaručujeme, že všechny překlady budou provedeny přesně a v souladu s požadavky českých státních orgánů.